For sale: baby shoes, never worn.
今日想分享另一句值得記得的英文句子。嚴格來說不算一句,是兩句:
網上說這是美國小說家海明威參加一個微小說的得獎之作。我無查證過,但無論如何,這兩句抵佢攞獎,因為短短六個字,好似講出一個故事的起承轉合:起,是一對夫婦有喜,女人懷孕;承,是兩夫婦好開心去買細路仔嘢,例如BB鞋子;轉,是唔知咩原因,亦唔知係第幾個月,個BB無咗;合,係兩公婆要攞對鞋去賣,以前可能係街檔賣,呢個年代一定係攞上網賣啦。
所以你話呢六個字幾咁含蓄講咗一件有些悲哀的故事,果然係海明威。
其實網上都有好多其他好精彩的例子,例如:
Strangers. Friends. Lovers. Friends. Strangers.
大家應該明個故事係點。又係一個起承轉合而結局是悲哀的故事。
生離死別梗係唔開心啦,係完結時再分享多一句網民創作,即悲哀但又諷刺的六字真言,好切合香港依家的政治環境:
One country, two systems. Just kidding.
(哈哈哈哈)
沒有留言:
張貼留言