enshrine這個字來自shrine. shrine是指「聖地;神龕;聖壇;神殿」,而enshrine則有「某些東西放入神龕、聖壇」的意味,字
典寫的解釋是神「把…奉爲神聖;珍藏」.
講enshrine這個字因為如果作文要寫基本法,這個字都幾有用. 各位應付DSE的同學可以背了這一句:
The Basic Law is a constitutional document for the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR). It enshrines within a legal document the important concepts of “One Country, Two Systems”, “Hong Kong People administering Hong Kong” and a high degree of autonomy. It also prescribes the various systems to be practised in the HKSAR. The Basic Law and our daily lives are intimately related.
當中用到enshrine這個字,因為「一國兩制」、「港人治港」、「高度自治」等important concepts都像被人供奉的偶像一樣被enshrine在神聖的基本法內.
補充一點,上文的prescribe,意思是「規定」‧
沒有留言:
張貼留言