2014年4月8日 星期二

羽翼丰满

这个节目传递一种“为自己而喝彩”的信息,它不仅令日间的电视观众产生共鸣,同时也推动了一种羽翼丰满的文化运动,在这种文化里,欺凌别人是不好的。《欢乐合唱团》(Glee)希望所有人都能做朋友,更多州批准了同性婚姻。

譯作:The show’s celebrate-who-you-are message not only resonated with the daytime audience, it also helped fuel a full-fledged cultural movement, in which bullying is not O.K., “Glee” just wants everyone to be friends, and more states allow same-sex marriage.

三點學習:

1. 「“为自己而喝彩”的信息」是celebrate-who-you-are message。定語形容詞(

attributive adjective)很長。


2. 「令日间的电视观众产生共鸣」是resonated with the daytime audience

3. 推动了一种羽翼丰满的文化运动是helped fuel a full-fledged cultural movement。full-fledged直譯是「羽翼丰满」,但應該譯「成熟的」。

沒有留言:

張貼留言