2014年4月3日 星期四

X!

林慧思老師爆粗鬧警察,說了一句What the f**k,引起軒然大波。我實在相當同情佢。

返回正題。我想指出What the f**k這句英文其實不簡單,因為它是一句感歎句句式。

感歎句句式有兩種,其中一種就是What + Noun。例如:What a fool!(一個儍人!) 另外一種是 How (Adjective/adverb)+ Subject+ Verb,例如How badly he behaves! (他表現很差勁!)

What +Noun這一句的特別之處在於,它沒有動詞。上段提到那一種句式How (Adjective/adverb)+ Subject+ Verb,始於都有一個動詞,但這一種What the f**k 句式,是無動詞的。

我所以說這種句式特別,因為英文句子,幾乎全都有個動詞;即使是最簡單的祈使句,也是一個動詞,例如:Stop!

反而What the fuck這句句式,重點在於「F**k」這個名詞,加上Whatarticle “a”,而沒有任何動詞。

好了,我不是教大家講粗口,而林老師說了一句粗口惹起一大群顛佬批鬥,相信她也會後悔。如果讓她再活一次,她其實可以說:What the hell,或者用諧音:What the heckHeckHell的婉辭 (Ephemism)。(有人說heckhellf***的結合,若是這樣,那比F***更加粗俗呢!不過這個說話法似乎無根據。)

撇除粗口,What the + Noun句式也有很多用法,例如:What a shame! (多羞恥!) What a pity! (多可惜!)爵士樂手Louis Armstrong名曲 “What a wonderful world” 便是 「多麼美好的世界」。




沒有留言:

張貼留言