深度英語
主要討論英文vocabulary、sentence pattern、中英翻譯、和文法等問題。
2014年4月2日 星期三
英文作文就是詞性轉換3: 中文動詞變英文介詞
因為英語句子旳動詞要最少化,所以不能將中文的動詞全譯作英文的動詞,而除了名詞外,介詞也是一種避免英文動詞過多的方法。
例子:我們全體贊成他的建議。譯出來是:
We were all in favor of his suggestion.
又或:這個問題正在研究,譯成:The problem is under consideration.
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言